|
|
|||||
|
第二十七章 華盛頓之旅 |
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
第二十七章 華盛頓之旅 一邊倒的隨大流行為是引發(fā)一場劇烈的市場紊亂的必要條件。 第一節(jié) 眾矢之的 盡管索羅斯的基金在2月份遭受了一次大失敗,可是,當(dāng)4月份來臨,索羅斯需要站在 華盛頓的眾議院銀行委員會面前時(shí),他仍是金融領(lǐng)域內(nèi)的大腕,世界級的投資家。該地位依 然使他登上了《紐約時(shí)報(bào)》的頭版。 索羅斯這次上頭版某種程度上和金融圈里的一些咦咦叨叨分不開,后者也得到了傳媒的 附和。人們覺得索羅斯和套頭基金組織正日益地引人關(guān)注。這種關(guān)注來源于1994年早些時(shí) 候金融市場上的風(fēng)波。不過,索羅斯不認(rèn)為他需為此向外界道歉,他說,“我依舊將自己視 為一個(gè)自私、貪婪的人,我不想把自己變成某種圣者,我有著很好的胃口而且把自己放在第 一位�!� 索羅斯并非將賭押在日元身上的唯一一個(gè)人。其他的套頭基金組織也卷了進(jìn)來并且同樣 遭到重創(chuàng)。使事情更加復(fù)雜的是,一些套頭基金組織需要籌集現(xiàn)金,這迫使其部分地出售以 日本或歐洲國家的證券這種形式存在的資產(chǎn),而這在世界上引起了一連串的反應(yīng)。 甚至那些并沒有拿日元打賭的套頭基金組織也未能幸免于這場風(fēng)波。它們的管理者相 信,高失業(yè)率將促使歐洲各國降低利率以刺激經(jīng)濟(jì)增長。因此,他們大肆購買、積聚歐洲國 家的債券,認(rèn)為只要?dú)W洲國家的利率下降,這些債券的價(jià)值就會上升。這樣,一些套頭基金 組織由于日元方面的原因而大虧特虧,另一些套頭基金組織則開始急于拋售其手中的歐洲債 券。這使得這類債券的價(jià)格一跌再跌,并迫使歐洲的債券發(fā)行者提高利率以吸引購買者。結(jié) 果,歐洲債券市場陷于一片混亂,一些套頭基金組織蒙受了巨大損失。 在這種背景下,喬治·索羅斯大概希望保持一種低姿態(tài)以圖贏得時(shí)間去收回?fù)p失,并使 人相信“圣瓦倫丁日的屠殺”再也不會發(fā)生。但這種愿望不會實(shí)現(xiàn),他在公眾心目中已經(jīng)是 太出名了。歐洲各國的中央銀行3月份要在巴塞爾聚會,國會聽證會也定在了4月份。這兩 方面都發(fā)出了要對索羅斯和其他的套頭基金組織采取行動的威脅,令后者感到壓力越來越 大。 作為回應(yīng),索羅斯在那個(gè)春天成為了套頭基金組織的某種代言人。他決定盡可能地采取 和解態(tài)度。3月2日,索羅斯在波恩宣稱,中央銀行對大的套頭基金組織進(jìn)行規(guī)范是合情合 理的�!拔腋械讲灰�(guī)范的市場有著一種固有的不穩(wěn)定性,”他對記者說�!拔艺J(rèn)為調(diào)控者們 理應(yīng)進(jìn)行規(guī)范。我相信缺乏規(guī)范的市場逃脫不了崩潰的命運(yùn),所以(中央銀行)進(jìn)行調(diào)查是 一項(xiàng)非常合理之舉。我們樂意和他們在這方面進(jìn)行合作。我還希望,他們采取的任何規(guī)范措 施不會是弊大于利。” 當(dāng)被要求就套頭基金組織的活動增大了“市場的多變性和不穩(wěn)定性,”這項(xiàng)指責(zé)進(jìn)行回 答時(shí),索羅斯說:“我要說的是,市場存在著一種發(fā)生偏離的趨向,所以我壓根不相信市場 完美元缺。我也不認(rèn)為套頭基金組織是完美元缺的,否則他們也不會在一天之內(nèi)損失5%。 當(dāng)巴塞爾會議結(jié)束之時(shí),10個(gè)工業(yè)化國家的中央銀行的首腦們并未找到什么充分理 由,以便他們覺得有必要制定針對套頭基金組織或那些使用自身資本在國際市場進(jìn)行交易的 銀行的新的規(guī)定。自從這年早些時(shí)候的動蕩發(fā)生過后,市場憑借自身力量很快地恢復(fù)了正 |
|||||
|
|||||
| 相關(guān)文章:
前言 索羅斯來了 |
|
推薦教程 更多 |
|
|
新生300天圖解教程 |
K線從入門到精通 |
